<%@ Language=VBScript EnableSessionState=False%> <% dim conEmpresasStr conEmpresasStr = "PROVIDER=Microsoft.Jet.OLEDB.4.0;DATA SOURCE=" & Server.MapPath("../data/Empresas.mdb") '---- CursorTypeEnum Values ---- Const adOpenForwardOnly = 0 Const adOpenKeyset = 1 Const adOpenDynamic = 2 Const adOpenStatic = 3 '---- CursorOptionEnum Values ---- Const adHoldRecords = &H00000100 Const adMovePrevious = &H00000200 Const adAddNew = &H01000400 Const adDelete = &H01000800 Const adUpdate = &H01008000 Const adBookmark = &H00002000 Const adApproxPosition = &H00004000 Const adUpdateBatch = &H00010000 Const adResync = &H00020000 Const adNotify = &H00040000 '---- LockTypeEnum Values ---- Const adLockReadOnly = 1 Const adLockPessimistic = 2 Const adLockOptimistic = 3 Const adLockBatchOptimistic = 4 %> Guia de Turismo da Madeira e Porto Santo
Português English German
 
• Introduction
Climat
Histoire
Itineraire Culturel
Moyens de Transport
Artisanat
Folklore
Gastronomie
Tourisme
Loisirs et Diversions
Fêtes
Porto Santo - l'Ile Doree
Cartes
Fiche Technique
 


    
 -Achats 
 -Activités 
 -Logement 
 -Où manger 
 -Produits Régionaux 
 -Promenades Touristiques 
 -Services 
 -Services Publics 
 -Sports et Loisirs 
 -Tourisme 
 -Transports 
 -Vins de Madère 

Tourisme

L'histoire du tourisme à Madère est loin d'être récente. On peut même affirmer que le tourisme commença à Madère avant d'y exister en tant que tel. Il débute grâce à la douceur du climat d'abord grâce à l'extrême beauté des paysages ensuite.

Le Dr. Herberden aurait été le premier, en 1751, à publier des informations très favorables sur le climat de Madère. Au cours des XVIIIème et XIXème siècles, de nombreux auteurs étrangers publièrent livres et guids insistant, eux aussi, sur la qualité du climat de l'île.

Très vite la douceur extrême du climat de Madère et l'excellence de son air furent connues en Europe puis en Amérique. L'île fut alors recommandée pour la guérison de la phtisie au tuberculose.

De tous les pays, et surtout d'Angleterre, on venait à Madère pour profiter des qualités médicinales de l'île. Parmi ces visiteurs, de nombreux membres de l'aristocratie couronnée eorupéenne. Les Anglais furent en fait, à partir du XIXème siècle, les véritables promoteurs de Madère en tant que destination touristique. C'est aussi en Angleterre que furent publiées les gravures dites aussi "estampes" de Madère. Datant de la prmière moitié du XIXème siècle, d'inspiration très romantiques elles firent indéniablement connâitre les beautés de l'île dans le monde.

A cette époque, Madère était traditionnelement considérée comme "séjour d'hiver". Ensuite, le danger de la tuberculose s'éloignant on continua à venir à Madère en hiver mais cette fois pour simplement s'y reposer.

On passa donc d'une situation thérapeutique à une situation touristique de fait. Nous sommes actuellement en pleine "phase touristique". On vient à Madère toute l'année pour profiter de la douceur de son climat et des beautés de ses paysages, très appréciés par notre moderne société "des loisirs".

La région offre 24 mille lits, parmi 250 hôtels et plusieurs petits châteaux adaptés pour le tourisme rural, 60% desquels sont des hôtels à 4 et 5 étoiles.

Au Funchal il y a 15 mille lits disponibles, les autres étant distribués par les autres communes de la région: Santa Cruz, Machico, Santana, São Vicente, Porto Moniz, Calheta, Ponta do Sol, Ribeira Brava, Câmara de Lobos et Porto Santo.

Tous les hôtels offrent la même sympathie, le même bon goût et la même qualité. Le touriste peut choisir entre les centenaires hôtels raffinés et traditionnels ou les nouveaux hôtels, plus petits mais en pleine campagne et plus près de la nature.

Malgré l'existance du port de Funchal, Madère est surtout desservie par des liaisons aériennes (plusieurs vols quotidiens Lisbonne-Funchal et vols "charters" de et vers plusieurs pays européens).

Le 15 septembre 2000, la Région a inauguré l'œuvre d'ingénierie la plus grande et la plus complexe jamais réalisée au Portugal -une œuvre de grande importance stratégique pour la Région, l'Aéroport de Madère.

La Région est désormais accessible sans aucune limitation. L'atterrissage et le décollage de tous les types d'avions commerciaux, y compris les actuels B-747 et les avions pesant 400 tonnes, sont possibles. Les vols intercontinentaux sont maintenant une réalité.

Les déplacements à l'intérieur de l'île se trouvent grandement facilités grâce aux infrastructures routières modernes qui ont été construites et développées ces dernières années.

Au Funchal et à Porto Santo les ports sont fréquemment visités par des navires de croisière. Ces marinas reçoivent des yatch du monde entier et il y a eu même déjà de diverses concours internationaux en ce qui concerne ce sport.

Actuellement l'intérieur des îles n'est pas si isolé et il est plus facile à visiter car une moderne structure routière a été développée. Le réseau routier de Madère a subi de profonds changements qui ont remplacé les accès lents et difficiles par des liaisons rapides et directes.

Ces travaux sont intervenus dans divers endroits de la Région et ont permis de relier l'est à l'ouest, ainsi que la côte sud à la côte nord de l'île.

On a diverses moyens de transport pour les touristes: des autobus, des taxis et un hélicoptère rendent possible des parcours trés différents. Il y a des parcours touristiques, soit des parcours maritimes, soit des parcours sur l'île, parmi lesquels le touriste peut choisir. Porto Santo est toujours disponible et il y a des transports aériens et maritimes. Un ferry-boat fait aussi le transport des voitures.

Le premier vol réalisé entre le contient et Madère eut lieu le 22 Mars 1921 et fut réalisé en hydravion par Gago Coutinho, Sacadura Cabral et Otins Bettencourt Souhiram.

Bien que le tourisme soit aujourd'hui une des principales ressources économiques de l'île, celle-ci exporte aussi des vins, de l'eau de vie, des bananes, des broderies, des conserves de poisson, des liqueurs, des jus de fruits, du poisson congélé, du tabac (cigares et cigarettes, etc...).

On y fabrique également des laitages et certains types de papier.